ふと目に止まった単語は

中国からの書簡を読んでいて、ん?と思った単語(熟語?)

per se *リンクはアルクEIJIRO

However, there is one exception, that is, if the application per se is divisional application without unity objection and the original parent application is no longer pending, then further divisional application is not available.(*細かい部分うろ覚え)
(訳)
しかし、1つ例外がありまして、本願自体が分割出願で、同一性による拒絶が無く、また元の親出願が係属中で無い場合は、更なる分割出願はできません。
てな具合でしょうか。
リンク先にてご覧頂けます様に、ラテン語だそうです。
中国の弁理士やるなぁ!
法律関係だと、英語でやり取りしてても、たまーにラテン語を見かけます。
アメリカのPTO(特許商標庁)の審査官、弁理士ともに使います。
たまにですけど。

分け入っても分け入っても未知単語の山
明日からも頑張ります。

スポンサーサイト

web拍手 by FC2

参加しています にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ よろしければクリックを

2017/11/20 22:01 | 未分類COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

ハイパーハードボイルドグルメリポート

勉強の息抜きと言っていいものか。
妻に勧められて、標題のこの番組を(ネットで)視聴しました。
*期間限定配信中だそうです。

内容は至ってシンプル。取材して、食事を撮影する。
ヨネスケみたいなものですね。突撃隣の晩御飯みたいな。
ただ、何かが違うとしたら、隣近所ではなく、海外の、普段見れないとか、会えない人の食事を撮影していること。

以下半分箇条書きでざっくり説明すると、、、
リベリア(英語発音に忠実ならライベリアだったかと)では、エボラ出血熱のサバイバーに密着
日本からの支援物資もバッチリ横流しされていて、闇市で売られていました。
次は内戦が終了し、用済みになった元少年兵たち。職は無く、誰からも見捨てられ、墓地でドクロと薬物とともに暮らしているもの達。
その中の一人、元少女兵(現娼婦)の食事に密着

台湾マフィア
ジンギって言ってたな。。

第2回ではアメリカのメキシコ系マフィア、それと抗争する黒人マフィア
メキシコ系のファストフードっぽいのは作ってみたいと思いました。
やっぱりAK47(先日の乱射事件、といっても乱射事件ばかりでわからなくなってますが、その際10万円ほどで買えると報道されてた)は12万円程度で買えるらしいです。
それから、黒人社会では、警察が来たら人数集めて囲んで、動画を撮影するそうです。
警察は黒人相手なら、その場で殺すから。
とか、そんな感じ。

テレ東攻めてますね。
予算はまるで無いらしく、現地映像以外の、スタジオではセットも何もなし。
パイプいすに小藪が座って感想を述べる程度。
危険もありますが、良くこんなアイディア出して、しかも実行できましたよね、と。

AD(?)も英語ができるのか、リベリアでどんどん切り込んで行きますが、それを見て英語を遠ざけてた妻も
「やっぱ英語できたほうが、いざというとき生存確率上がるんだなぁ」とボソリ。
まぁ、日本がリベリアみたいに国連やらの支援物資に頼る状態になってたら、言語以外にも死活問題がゴロゴロしてそうですが。

つまり、英語を多少理解、または話すことができれば、有事の際若干生存確率を上げられるかもしれない、ということです。
(「有事」自体の問題はさておき)
と、いうわけで、仕事やらそれの勉強やら大変な方も多いと思いますが、英語を勉強しておいてよかったと言えるよう、
常日頃から継続して学習しておきましょう!(そんな事態が起きないよう祈りつつ)

web拍手 by FC2

参加しています にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ よろしければクリックを

2017/11/19 22:14 | 未分類COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

お笑いの可能性を狭めたのは誰?

英語全く関係ない話題です。

各所でニュースになっているので(かといって実物を見たわけではないので何とも言えないのですが)
ご存知の方もいるかと思いますが、某フジテレビの特番(報道によれば、reportedly, とんねるずの番組)で
なつかしいホモオダホモオのネタが放送されたそうです。
すでに次年度契約を更新しないスポンサー企業がでていると言われる一方、
一部芸人は規制がお笑いの可能性を狭めていると反論しているとか。

昔、嫁(関西人なのでお笑いに一家言あると自負している)から言われたことを書いておきます。
曰く
 人をバカにして笑いを取るのは、つまらないやつのやること。
 ほんとうにすごい人は誰も傷つけずに笑いを取る。
 それができないなら、自分をネタに笑いを取ればいい。
と。

報道が事実だとすれば、とんねるずは
 人をバカにして笑いを取る二流芸人
 すごい芸人ではない
 自分をネタにする度量もない
ということになります。

一部で、規制がお笑いの可能性を狭めていると言う芸人さんもいるようです。
私はその考えに同意しません。
まず、今回の報道を受け、スポンサーをやめようという企業が一部で出ています。
とんねるずとフジテレビは収入が減るわけで、今後、新たな企画をしたり、新人を起用するための予算が減ったことになります。
つまり、お笑いの可能性が、狭まったことになります、規制の無い、アホなフジテレビの責任者の決断によって。
逆に、一定の規制があれば、とんねるず、フジテレビおもしれ~、番組中見た広告好印象~、売り上げ増加、、新たな企画と新人起用と好循環になる、、、まぁ、可能性はあった  ですよね?
とんねるずは自分で自分の可能性を狭めたのであって、規制に狭められたのではありません。

お前、お笑いなんて何もわかってないだろ、面白いもの知らないんだろ!と思う方もいるでしょう。
私が今まで一番すごいと思ったネタを1つ紹介します。
エムワンだったかな?でスリムクラブが披露した、あなたは私の家の庭に巨大な塔を建てた、と言い出すシュールな漫才です。
マエダさん?大きい方が独特なしゃべり方で、シュールなことを言い出すから、そこが面白いんですけど。
誰も傷つけずに笑いを取ることは可能です。
怠惰な芸人が、創造力の怠慢が、規制に反対するのです。
*コメント非表示推奨

風刺のように、権力者を揶揄し、弱者の声を代弁し、笑いを取る文化もあります。
お笑い芸人のみなさん、自分のネタを見直し、批評に耐える精巧なネタに仕上げて見て下さいね!

web拍手 by FC2

参加しています にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ よろしければクリックを

2017/10/02 23:17 | 未分類COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

投稿記事のタイトル考える気力もない

進展もないし、更新もないし、どうしようもない状態で、とりあえず何か書いておかないと、さらに書きづらくなるだろうと思いとりあえず更新です。

率直に言うと、語学資格に対するモチベーションは下がっていると思います。
前にもちょこっとお話ししましたが、動機の半分は実益でした。資格を取って、それで何か英語を使う仕事に就きたいと。
現状、全部ではありませんが、仕事の中で英語に触れ、英語を用いる機会には恵まれていますので、その精度さえ上げられれば、実用上は耐えます。ただし、時間としては8時間中1、2時間とかそれくらいで、立て込んだら4とか??まぁ少ないですね。
なので、、仕事の中での英語の比率を上げてはどうか、という見方もあるかもしれません。

ただ、そうすると歩合制の翻訳家を目指すとか、どうにも私には現実味のない話になりそうなので、今のところは目指しません。

また、精度に関しては、知財関係に特化した職場ですので、業界の専門用語を覚えないと話にならないし、他方、その業界用語がTOEICや英検に生かせるかというと、うーん、と言った所。(もちろん読む量が増えれば間接的に英語力は上がっているはずですが)

そんなこんなで、今は計画を立てて学習を進めようという考えが浮かんでこない状態です。
つまり、資格を意識した学習というのは少なめになる、というか時間(と気持ち)の問題でできなくなると思います。
逆に、教材自体が興味を引くもの、私が気に入った物を読むか聞くか、といった方向にして、時間なり量なりの確保を目指すのが良いと思っています。
私が当初手本とした「10か月やってみた」でも、終盤はそんな感じでしたしね(そういえばこのブログ、最初はそんなこと言ってたねー)。

そんな感じです。

web拍手 by FC2

参加しています にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ よろしければクリックを

2017/07/01 09:12 | 未分類COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

日付の表記

暦の話をしたのでもうひとつ。

例えば、下記のような日付を見たとして、
02.07.09
さて何年何月何日でしょうか。
答えは分かりません。何ともいえません。断定できません。ですね。
ただ、場合分けは可能です。

欧州型
dd/mm/yy
で日本と正反対です。
また、wipo(世界知的所有権機関)がスイスにあることから、日本で出願した国際出願で、日本の特許庁から送付される書類も、この形式になる場合があります。
ただし、その場合、日、月、年と説明する文字列が付記されます。
また、東南アジアの公式文書ではこちらを採用している国が多い印象です。
世界史の資料を思い出せば、第2次大戦以前の宗主国がどこであったかが、手がかりになるかもしれません。

米国型
mm/dd/yy
アメリカと中国、もしくは、英語でやり取りする場合で、かつ欧州以外の国で一般的であると思います。
ただし、現地の公式書類の表記が英語と異なる場合は、現地語での表記は英語と異なります。
例として下記参照。

日本型
yy/mm/dd
日本型ですが、台湾と、意外と中国、韓国も公式にはこれを使っています
ただ、台湾は西暦ではなく、中華民国の成立を基準とした年数を使用しています。
2017年は106年だそうな。。。まぁ、日本の和暦も海外から見たら意味不明なのだと思いますが。

以上のような情報を勘案して取引先と照合し、判断することで勘違いを減らすのですね。
ただまぁ、書類に打つとき西暦は4桁入力しますし、月をアルファベットでJulなどと打ってくれることも多いですから、
02.Jul,2009
と言った風に印刷されたものを見れば、そうそう間違うこともないでしょうけどね。

自分で打ち込むときに相手の国や地域の慣習に則って入力できるといいですね。

web拍手 by FC2

参加しています にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ よろしければクリックを

2017/02/28 21:52 | 未分類COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

 | BLOG TOP |  NEXT»»